400-019-0088

雅思长难句解析(125) | 长难句 “综合版”

作者: 2025-09-23 16:44 来源:苏州编辑
收藏

例句1

The seesaw brought cycles of intensely cold winters and easterly winds, then switched abruptly to years of heavy spring and early summer rains, mild winters, and frequent Atlantic storms, or to periods of droughts, light northeasterly winds, and summer heat waves. (剑8 Test2 Passage3)

1)结构分析

层次一:

主句:  The seesaw brought cycles,then switched abruptly to years or to periods

修饰①:of .....winds【介短定语,修饰cycles】 

修饰②:of.......storms【介词定语,修饰years】

修饰③:of....waves【介短定语,修饰periods】

结构总结:主句+介短+介短+介短

 

2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号

这种跷跷板效应带来了(严寒的冬季和东风的)循环,然后突然转变为(春季和初夏的大量降雨、温和的冬季和频繁的大西洋风暴)时期或(干旱、轻风和夏季热浪)时期。

 

3)重点词汇:

cycles:n. 循环

intensely:adv. 强烈的

abruptly:adv. 突然的

heavy:adj. 重的 大(雨)的

switched to:(词组) 转变为

mild:adj. 温柔的 柔软的

frequent:adj. 频繁的

droughts:n. 干旱

 

例句2

Reconstructing the climate changes of the past is extremely difficult, because systematic weather observations began only a few centuries ago, in Europe and North America. (剑8 Test 2 Passage3)

1)结构分析 

层次一:

主句:Reconstructing the climate changes of the past is extremely difficult

修饰:because.....ago【because状从,修饰主句,表原因】

层次二:

修饰内部:

主体:systematic weather observations began only a few centuries ago

修饰:in.......America【介短状语,表示地点】

结构总结:主句+状从【嵌套介短】

 

2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号

重建过去的气候变化非常难,【因为系统的气候观察只在几世纪之前才(在欧洲和北美)开始】

 

3)重点词汇:

reconstructing:v. 重建

climate changes:n. 气候变化

extremely:adv.极其的

systematic:adj. 系统的

observations:n. 观察

 

例句3

We now have hundreds of tree-ring records from throughout the northern hemisphere, and many from south of the equator, too, amplified with a growing body of temperature data from ice cores drilled in Antarctica, Greenland, the Peruvian Andes, and other locations  (剑8 Test 2 Passage3)

 

1) 结构分析: 

层次一:

主句: We now have hundreds of tree-ring records and many (records)

修饰①:from.......hemisphere【介短定语,修饰records】

修饰②:from....too【介短定语,修饰many】

修饰③:amplified......data【done分词定语,修饰records】

修饰④:from........locations【介短定语,修饰data】

结构总结:主句+介短+介短+done+介短

 

2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号

我们有数百个(来自北半球的)树木年轮记录,也有许多(来自赤道以南的)树木年轮记录,【并且这些记录(随着在南极洲、格陵兰岛、秘鲁安斯山脉和其他地方所钻取的冰芯数据的不断增多)而得到放大】

 

3)重点词汇:

tree-ring records :(词组)树木年轮记录

northern hemisphere:(词组) 北半球

equator:n. 赤道

amplify:v. 扩大

a growing body of:(词组) 越来越多的

temperature data:(词组)温度数据

drilled:v 钻

ice cores:(词组)冰芯

姓名:
电话:
提交需求
  • 品牌简介
  • 课程中心
  • 精品项目
  • 线上课堂
  • 留学服务
  • 校区地图
您想学习哪门课程
    您的目标分数
      您的学习周期
      • 一个月
      • 三个月
      • 六个月
      • 六个月以上
      获取报价

      我们将在一个工作日内通知您报价结果

      热门活动

      注册/登录

      +86
      获取验证码

      登录

      +86

      收不到验证码?

      知道了

      找回密码

      +86
      获取验证码
      下一步

      重新设置密码

      为您的账号设置一个新密码

      保存新密码

      密码重置成功

      请妥善保存您的密码
      立即登录

      为了确保您的帐号安全

      请勿将帐号信息提供给他人/机构