Some people think that it is better to go abroad to work or study, while others think that staying in one’s own country is a better choice.
Discuss both views and give your own opinion.
【句子示例】
Living abroad encourages self-reliance and resilience, traits that are increasingly significant in today’s competitive world.
【解析】
1. 内容维度(Task Response)
这个句子分析了在国外生活的好处。
2. 文脉逻辑维度(Coherence and Cohesion)
这个句子可以作为同意第·一个观点的其中一个分论点,在本句之后写作者可以进一步解释或者举例。
3. 词汇维度(Lexical Resource)
“self-reliance”是名词,表示“独立”。
“resilience”是名词,表示“韧性”。
“trait”是名词,表示“特性”。
4. 语法和句型维度(Grammatical Range and Accuracy)
本句的主语是living abroad,其中living是动名词形式,句子的谓语是单三形式的encourages,之后是宾语部分self-reliance and resilience。traits是同位语,对前面的两个名词进行解释,之后跟随了关系代词that引导的定语从句修饰traits,在这个从句中使用了系表结构are significant,句子最后是状语in today’s competitive world。